丰满白嫩大屁股ass,国产成人无码精品久久久性色,欧美一区二区日韩国产,欧美一区二区三区啪啪

多媒體翻譯

確保最終交付給您的配音在語音契合度和質(zhì)量方面均達(dá)到最高水準(zhǔn)

多媒體翻譯質(zhì)量保證


如今,多媒體已經(jīng)成為企業(yè)吸引目標(biāo)受眾進(jìn)行廣告宣傳的重要渠道,并因此催生出了多媒體翻譯這一新生產(chǎn)業(yè)。多媒體翻譯旨在通過提升企業(yè)多媒體內(nèi)容的全球化交互能力,使目標(biāo)受眾獲得語言和文化上的雙重定制體驗(yàn),從而提高企業(yè)知名度,提升產(chǎn)品的市場占有率。悅爾多媒體翻譯團(tuán)隊(duì)由母語配音專家、資深項(xiàng)目經(jīng)理以及專業(yè)視頻、音頻和圖像工程師組成。通過搭建一流工作室,并配備專業(yè)錄音和后期制作設(shè)備,確保最終交付給您的成品達(dá)到高水準(zhǔn),讓您滿意。

悅爾多媒體翻譯服務(wù)


腳本翻譯

腳本翻譯

由于譯文的長度和源語言文本的長度通常會不一樣,我們的語言專家將憑借他們豐富的經(jīng)驗(yàn)和技術(shù),確保翻譯后的對話以及屏幕內(nèi)容,在不超過字?jǐn)?shù)限制又符合顯示時(shí)長的情況下保持原汁原味。在此基礎(chǔ)上,配音專家會對譯文加以調(diào)整,使其與原始音頻文件的語音語調(diào)、停頓和口型變化一一對應(yīng)。

字幕制作

字幕制作

字幕制作就是把源語言字幕翻譯成目標(biāo)語言,再做成新字幕的過程。字幕是傳達(dá)音頻和視覺信息最簡單且有效的方法。要想更直觀地提高客戶宣傳視頻的全球接受度和擴(kuò)大信息傳播廣度,專業(yè)的翻譯和本地化是關(guān)鍵。

字幕制作需充分考慮閱讀速度、顯示時(shí)長和幀畫定位等因素,調(diào)整單位時(shí)間內(nèi)的顯示字?jǐn)?shù)、每條字幕的行數(shù)以及每行的字符數(shù)。悅爾公司的專業(yè)多媒體翻譯團(tuán)隊(duì)通過使用專業(yè)的字幕軟件,一幀一幀仔細(xì)觀看每個(gè)鏡頭,建立精確合理的時(shí)間軸,將字幕調(diào)整到能夠自在地瀏覽的狀態(tài),在確保譯文保留原始內(nèi)容的含義和語境的同時(shí),兼顧調(diào)整譯文的字?jǐn)?shù)和時(shí)間軸,使字幕清晰易讀,進(jìn)而保障目標(biāo)受眾能夠獲得良好的觀賞體驗(yàn),從而幫助客戶在全球化溝通過程中暢通無阻,提高全球市場的競爭優(yōu)勢。

配音

配音

配音分為話外音配音和話內(nèi)音配音兩種;常見配音有電影配音、電視配音、游戲配音等;配音的目的是為了讓目標(biāo)市場的觀眾能更直接的獲取音頻中的信息。話外音配音是指畫面上我們看不到聲源的聲音,比如多數(shù)紀(jì)錄片都是采用話外音解說的方式,聽得到解說卻看不到解說的人。話內(nèi)音配音比話外音配音難度更大,因?yàn)樵拑?nèi)音我們看得到聲源,所以需要保持音畫的口型同步。悅爾公司的多媒體本地化團(tuán)隊(duì)都是由母語配音專家、資深項(xiàng)目經(jīng)理、以及專業(yè)視頻、音頻和圖像處理工程師組成,通過打造一流的工作室并配備專業(yè)的錄音和后期制作設(shè)備,確保錄制的配音自然不做作,可與視頻的時(shí)間框架、口型變化以及場景切換保持一致,實(shí)現(xiàn)音軌無縫銜接,實(shí)現(xiàn)最終交付的產(chǎn)品在語音契合度和質(zhì)量方面均達(dá)到最高水準(zhǔn)。

視頻與動畫

視頻與動畫

視頻富有絕佳的表現(xiàn)力和吸引力,是與目標(biāo)受眾互動最有效的媒體形式,因此在全球范圍內(nèi)被廣泛應(yīng)用于展示企業(yè)品牌和服務(wù)。然而,要面向全球擴(kuò)展受眾群體,必須對視頻和動畫進(jìn)行本地化處理,以適應(yīng)不同語言和文化習(xí)慣。悅爾公司提供全面的視頻與動畫本地化解決方案,可按客戶要求調(diào)整有助于建立互動體驗(yàn)的所有媒體元素,使其在語言藝術(shù)和文化共鳴方面達(dá)到預(yù)期效果,滿足客戶的商業(yè)廣告、數(shù)字營銷、在線培訓(xùn)和影視娛樂等一切翻譯和本地化需求。

經(jīng)典案例



查看更多

為什么選擇悅爾?


我們的專業(yè)團(tuán)隊(duì)

管理團(tuán)隊(duì): 以蒙永業(yè)博士為首的管理團(tuán)隊(duì)畢業(yè)于北大、貿(mào)大、民大、北外等名校,從業(yè)經(jīng)驗(yàn)均在十年以上

全職譯員: 各大高校外語或翻譯專業(yè)優(yōu)秀畢業(yè)生,其中碩士學(xué)位超過40%;全職翻譯經(jīng)驗(yàn)五年以上30+人,十年以上13人

項(xiàng)目經(jīng)理: 由經(jīng)驗(yàn)豐富的資深譯員擔(dān)任,負(fù)責(zé)整個(gè)項(xiàng)目管理工作,為項(xiàng)目分配最合適的初譯員、審校員,適時(shí)推進(jìn)項(xiàng)目進(jìn)程,進(jìn)行最終項(xiàng)目核驗(yàn)。

行業(yè)專家: 術(shù)業(yè)有專攻,再優(yōu)秀的譯員也需要行業(yè)專家的幫助。悅爾在17年翻譯經(jīng)驗(yàn)中,積累了大量行業(yè)專家資源。行業(yè)專家為悅爾提供專業(yè)審定、咨詢、培訓(xùn)等支持。

研究團(tuán)隊(duì): 在北京成立語服研究院,組織國內(nèi)外語言服務(wù)專家,致力于語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展研究與語言服務(wù)學(xué)科建設(shè),定期發(fā)布智庫報(bào)告、學(xué)術(shù)成果。

我們的服務(wù)優(yōu)勢

我們的成就

我們的合作伙伴

韓國三星 韓國三星
德國西門子 德國西門子
美國通用電氣 美國通用電氣
科勒 科勒
殼牌 殼牌
中國交通建設(shè) 中國交通建設(shè)
中國建筑 中國建筑
希爾頓 希爾頓
中信銀行 中信銀行
施華洛世奇 施華洛世奇

免費(fèi) 報(bào)價(jià)

全國服務(wù)熱線:400-001-5431

免費(fèi)報(bào)價(jià) 索取資料 聯(lián)系方式